-
1 leggjast
v. refl. to lay oneself;leggjast niðr, to lie down; to pass out of use, cease;þeir höfðu lagizt til svefns, they were gone to sleep;leggjast í sótt, to fall sick, take to bed (from illness);leggjast á e-t, to fall upon (of robbers, beasts of prey);leggjast á, to arise (mun sá orðrómr á leggjast, at);leggjast fyrir, to take rest, lie down (lögðust þá fyrir bæði menn ok hestar af úviðri);fyrir leggjast um e-t, to give it up;leggjast or leggjast til sunds, to swim (Grettir lagðist nú inn á fjörðinn);leggjast í hernað víking, to set out on a freebooting expedition;leggjast út, to set out into the wilderness (as a highwayman);leggjast e-t eigi undir höfuð, not to lay it under one’s pillow, not to neglect or forget it;eigi lagðist mjök á með þeim brœðrum, they were not on good terms;lítit leggst fyrir e-n, one has but a poor destiny (lítit lagðist nú fyrir kappann, því at hann kafnaði í stofureyk sem hundr);recipr., leggjast hendr á, to lay hands on one another;leggjast hugi á, to take a liking for each other;leggjast nær, to run close up to one another (of two boats);leggjast niðr fé, to slaughter sheep (haf frjálst þat, sem þú hefir niður lagt af fé váru). -
2 leggjast
см. leggja -
3 leggjast á
-
4 leggjast af
-
5 leggjast niður
-
6 leggjast á móti
( e-u)противиться, пытаться воспрепятствовать (чему-л.) -
7 leggjast fyrir
-
8 leggjast til
honum leggst alltaf e-ð til — ему всегда помогают, он всегда получает какую-л. помощь
-
9 leggjast í dvala
-
10 leggjast niîur
-
11 leggjast svo lágt aî
-
12 leggjast viî festar
-
13 òaî aî leggjast af
-
14 renna òvert á, leggjast saman
-
15 leggja
[lεg̊ʲ:a]legg, lagði [laqðɪ], lögðum, lagt [laχtʰ]1. vt1) кластьleggja e-ð fyrir e-n — а) класть что-л. перед кем-л.; б) поручать кому-л. что-л.
2) закладывать, основывать, строить3) подбивать, обшивать, отделывать4) ( e-ð á e-n) нагружать, обременить (кого-л. чем-л.)leggja mikið á sig — напряжённо работать, напрягаться
5) ( e-ð á e-n) фольк. околдовать (кого-л. чем-л.)6)leggja hatur á e-n — (воз)ненавидеть кого-л.
leggja hug á e-n — (за)интересоваться кем-л.; (по)любить кого-л.
leggja stund á e-ð — заниматься чем-л.; изучать что-л.
leggja illt til e-s — а) причинить кому-л. зло; б) плохо отзываться о ком-либо
leggja e-ð að jöfnu — оценивать что-л. одинаково, не делать различия между чем-л.; 8): leggja að e-m að gera e-ð настаивать на выполнении кем-л. чего-л.
7)leggja að e-m að gera e-ð — настаивать на выполнении кем-л. чего-л.
2.vi:leggja á [af] stað — отправляться [пускаться] в путь, выходить, выезжать, вылетать
leggja að landi — подходить к берегу, пришвартовываться
3.imp:ilm leggur af þessu — это пахнет [издаёт запах]
□4. leggjast (pp masc lagztur, pp fem lögzt, pp neutr lagzt)1) ложиться; становитьсяlagztur — а) лёгший; б) (в)ставший на якорь
2) (тж. leggjast í rúmið) слечь ( о больном); hann lagðist í lungnabólgu он заболел воспалением лёгких и слёг3) поплыть4)leggjast djúpt — быть глубокомысленным, напрягать ум
þetta leggst illa í mig — боюсь, что это плохо кончится
leggjast á eitt — объединяться, сотрудничать
□5.◊leggja árar í bát — сдаться, отказаться от борьбы
láta e-ð undir höfuð leggjast — не сделать чего-л.
-
16 AKKERI
* * *n. anchor; liggja um akkeri, to lie at anchor; leggjast um akkeri, to cast anchor; heimta upp akkeri, to weigh anchor; akkeri hrífr við, the anchor holds.* * *n. [no doubt, like Engl. anchor, of foreign origin; cp. Gr. άγκύρα, Lat. ancora. It occurs, however, in a verse as early as the year 996], ankeri, Lv. 99, is a corrupt form from a paper MS., so is also atkeri, Hkr. i. 311; liggja um akkeri, to lie at anchor, Fbr. 52; leggjast um a., to cast anchor, Fms. iv. 301; heimta upp a., to weigh anchor, 302; a. hrífr við, the anchor holds, Ld. 21, Grág. ii. 397, Jb. 397, Eg. 129, Fms. vii. 264, ix. 44, x. 136, Hkr. i. 311, Lv. 99, Fas. i. 511, 515. Metaph., a. vánar, anchor of hope, 677. 17.COMPDS: akkerisfleinn, akkerislauss, akkerislægi, akkerissát, akkerisstokkr, akkerisstrengr, akkerissæti. -
17 akkeri
[aʰkʲ:εrɪ]n akkeris, akkerivarpa [kasta] akkerum — бросать якорь
liggja við akkeri — лежать [стоять] на якоре
draga upp akkeri — поднять якорь, сняться с якоря
-
18 höfuð
[hö:vʏð̬]n höfuðs, höfuð1) головаtil höfða — в головах, в изголовье
2) глава, начальник◊fara huldu höfði — скрывать своё имя, выступать инкогнито
fara á höfuðið — а) упасть на голову; б) обанкротиться
gera e-m hátt undir höfði — чересчур считаться с кем-л.; носиться с кем-л.
láta e-ð undir höfuð leggjast — упускать что-л., не делать чего-л.
eiga [hafa] e-ð yfir höfði sér — находиться под угрозой чего-л.
láta heita í höfuðið á e-m — называть в честь кого-л.
-
19 lagztur
[laχstʏr̬]pp masc (fem lögzt, neutr lagzt) от leggjast; см. leggja 4 -
20 sund
[sʏnd̥ʰ]I. n sunds, sundплавание; заплывleggjast til sunds — поплыть, пуститься вплавь
á sundi — вплавь; плывущий
áin er á sund — река так глубока, что лошадь должна переплывать её
◊II. n sunds, sund1) проливsund milli lands og eyja — пролив [проход] между берегом и островами
2) узкий проход; проулок; мор. узкость3) узкий, болотистый участок◊
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Исландские сказки — Изображение Повелительницы горы национальной персонификации Исландии из книги Йоуна Аурнарсона «Исландские сказки и сказания». Исландские сказки прозаические устные рассказы о вымышленных персонажах ислан … Википедия